Sylvanian Families-kuvatarina
Dalmatialaisperheen seikkailupiknik
Osa 1
Oli kaunis, aurinkoinen iltäpäivä. Dalmatialaisperhe Kennelworth oli lähtenyt eväsretkelle
läheiseen kalliomaastoon, ( joka on ylläolevassa kuvassa kukkapenkissä oleva koristeki-
vi ) jonne oli jokusen matkaa käveltävänä. Dorothy-äiti työnsi lastenvaunuja, jossa istuivat
perheen kaksoset Dash ja Dot, sekä Montgomery-isä kantoi pikniktarvikelaukkua. Tytär
Clara ja poika Rufus tulivat vanhempiensa perässä.
Montgomery: Puuh...huuh...lääh...täytyykö juuri minun kantaa tämä kassi, joka painaa
kuin synti?
Dorothy: Kyllä sinun täytyy, koska minä työnnän kaksosten vaunuja. Ja sinä olet meistä
vahvin.
Montgomery: Jaa jaa,niinpä tietysti...Minä olen vahvin ja minä teen raskaimmat työt per-
heessämme...Eikös se olekin niin?
Dorothy: Aivan niin, kultaseni, aivan niin...Onko teillä varmasti mukavaa vaunussa, Dash ja
Dot?
Dash ja Dot: Ga ga guu! Gu-guu gii!
Dorothy: Hieno juttu!
Clara: Äiti, onko se kallio vielä kovinkin kaukana?
Rufus: Niin,onko sinne vielä pitkä matka?
Dorothy: Ei sinne ole enää pitkästi...Itse asiassa se on jo ihan tuossa lähellä.
Rufus: Ihanko totta? Minulla ainakin on jo nälkä.
Clara: Samoin!
Montgomery: Älkää huoliko. Pian päästään syömään eväitä.
VÄHÄN MYÖHEMMIN
Montgomery: Kas näin! Täällä ollaan! Huh-huh!
Dorothy: Äh! Uh! Oli täysi urakka saada lastenvaunut työnnettyä tänne.
Montgomery: Noh, nyt voit onneksesi levähtää, niinkuin minäkin.
Dorothy: Nii-in, onneksi... Otanpa heti kaksoset vaunusta, niin pääsevät pian leikkimään.
Montgomery: Hyvä, minä katan meille piknikin ja kaivan muutkin tavarat laukusta.
Dash: Ga-ga!
Dot: Guu!
Dorothy: Kultaseni, tiedätkö, mihin Rufus ja Clara jäivät?
Montgomery: En tiedä...ehkä he tulevat pian.
Dorothy: Herranen aika, missä he ovat?! Minne he ovat unohtuneet kykkimään?
Rufus ja Clara: Olemme täällä, äiti!
Dorothy: Mitäh?!
Dorothy: Kas vain, siinähän te olettekin. Missä oikein viivyitte?
Rufus: Anteeksi, emme meinanneet päästä rinnettä ylös, se kun on niin jyrkkä...
Dorothy: Ei se mitään, hyvä kun silti pääsitte tänne.
Rufus: Isä näyttääkin jo purkavan pikniklaukkua.
Clara: Eihän tarvitse enää odottaa pitkään?
Dorothy: Ei tietenkään, parin minuutin päästä isi on saanut piknikin katetuksi.
PARIN MINUUTIN KULUTTUA
Montgomery: No niin, valmista! Käydäänpä kimppuun!
Muut: Jihuu!
Clara: Mmm, nam! Nämä sinun tekemäsi voileivät ovat todella maukkaita, äiti!
Rufus: Minäkin pidän niistä.
Montgomery: Puhumattakaan minusta.
Dorothy: Kiitos paljon, tuo oli kiltisti sanottu.
Clara, Rufus ja Montgomery: Eipä kestä!
Dash: Mjums! Njams!
Dot: Mumskis! Namskis!
YHTÄKKIÄ:
TÖKSIS! NIRIN NARIN! ( äänitehoste )
Rufus: Hupsis!
NIRIN NARIN! NIRIN!
Clara: Voi ei!
Dorothy: Kauhistus! Kaksosten vaunut lähtivät vierimään kallionrinnettä alas!
Clara: Ne täytyy pelastaa!
Rufus: Anteeksi, tönäisin vahingossa niitä ja kun ne olivat niin lähellä rinteen reunaa, niin ne
alkoivat vieriä tuonnepäin!
Rufus: Minä juoksen pelastamaan ne!
Clara: Odota, minäkin tulen mukaan!
Dorothy: Seis, lapset, älkää! Tämä on aikuisten hommaa! Ette te saa niitä kiinni ajoissa!
Dash: Gun-guu! Gu-gaa! ( suomennos: Meidän vaunumme! )
Dot: Gi-gu! Ga-gii! ( suomennos: Se on mennyttä! )
Montgomery: Minä riennän pelastamaan sen!
Dorothy: Ei, älä, mussukkani! Kulta, tule takaisin!
Montgomery: Huh..uh...huuh...tämäkin vielä. No niin, missäs ne vaunut ovat?
Montgomery: Ohoh, tuossahan ne ovatkin! Tavoitin ne juuri ajoissa!
Montgomery: Heittäydyn rinteeseen ja yritän saada vaunut kiinni! Hiii-ai!
Montgomery: Uaah! Apuaa! Syöksyn vaunuineni pian rotkoon...! Ooh! Jihuu! Sain otteen
aisasta!
Montgomery: Uhhuh! Kas näin! Vaunut tuli pelastettua... ja ne täytyy työntää ylös! Yngh! Äsh!
Rufus: Äiti, missä isä viipyy?
Clara: Niin, saiko hän vaunut kiinni? Tuleekohan hän vaunujen kanssa vaiko ilman vaunuja? Tai
mitä jos hän ei tulekaan ollenkaan!
Dorothy: Kultaseni, minä en tiedä tuleeko isä takaisin. Ja vaikka tulisikin, niin varmasti ilman
vaunuja.
Dash: Gungu gu-gu gin-gi gaa? ( suomennos: Missä isi ja meidän vaunumme? )
Dot: Gin gi-gin-gi ganga guu! ( suomennos: Meidän ei ole pakko saada takaisin vaunujamme,
riittää,että isi palaa takaisin!)
Mongomery: Puusk! Lääh! Kohta olen kallion huipulla... Uhhuti-uh!
Dorothy: Hei, katsokaahan, kuka sieltä tulee!
Dash ja Dot: Gingi! ( suomennos: Isi! )
Clara: Isä! Ja kaksosten vaunut!
Dorothy: Kultu, sinä tulit sittenkin!
Montgomery: Juuh...uh...tulinhan minä. Nappasin vaunut aisasta kiinni ennen kuin ne syöksyi-
vät rotkoon. Jouduin heittäytymään rinteeseen ja olin vähällä pudota kuilun syövereihin ja...
Rufus: Isä, olet sankari! Pelastit vaunut ja samalla myös itsesi!
Dash: Gingi gaa-ga gun-gu! ( suomennos: Isi sai vaunummekin!)
Dorothy: Voi kultaseni, olit hilkulla uhrata henkesikin, ja vain kaksosten vaunujen vuoksi!
Montgomery: Nooh, en onneksi joutunutkaan toimimaan niin mutta vähältä piti...joskus on vain
tehtävä uhrauksia jonkin tärkeän asian takia, eikö?
Rufus: Ei, isi! Et sinä saa uhrata itseäsi! Sinä olet meille tärkeä!
Clara: Juuri niin! Olit todella rohkea, isä, ja teit hienon urotyön, mutta me olisimme menettäneet
mieluummin vaunut kuin sinut!
Dorothy: Yhdyn edelliseen puhujaan. Minäkin olisin luopunut ennemmin vaunuista kuin sinusta,
mutta onneksemme säästyivät kaksosten vaunutkin karulta kohtalolta!
Montgomery: Hyvä on. Joitain uhrauksia ei kannata toisinaan tehdä, jos oma henki on myös
vaarassa.
Clara: Aivan! Tuo on oikeaa puhetta, isä!
Rufus: Niinpä!
Dorothy: Kiitos, mussukkani, kiitos kun pelastit vaunut!
Montgomery: Eipä kestä.
Rufus ja Clara: Isä, isä, kerro lisää pelastusoperaatiostasi!
Montgomery: Selvä. Minä siis juoksin vaunujen perään ja juuri kun ne olivat putoamassa rotkoon
niin tartuin niiden aisasta ja vedin ylös. Sitten sen jälkeen ei tarvinnut muuta kuin...
Montgomery: ... otta vaunut ja kiskoa ne tänne. Siinä kaikki.
Clara: Vau, miten jännää!
Rufus: Älä muuta sano.
Dash ja Dot: Gungu! ( suomennos: Vau! )
Dorothy: No niin, istuutukaahan nyt takaisin syömään. Rupatelkaa evästellessänne.
JA NIIN KENNELWORTHIT JATKOIVAT EVÄIDEN SYÖNTIÄ
Dorothy: Voi Montgomery, olen niin ylpeä sinusta.
Rufus ja Clara: Me myös!
Dash ja Dot: Gun-gi! ( suomennos: Ja me! )
Montgomery: Nooh, eihän tuo nyt mitään. Autoin vain teitä. Kiitos kuitenkin.
PALJON MYÖHEMMIN
Montgomery: Aah! Olipa hyvää! Kiitos eväistä, kultaseni.
Clara ja Rufus: Kiitos eväistä, äiti!
Dorothy: Olkaapa hyvät.
Clara: Me menemme tutkimaan maastoa. Nähdään myöhemmin!
Dorothy: Älkää menkö liian kauas!
Clara: Emme tietenkään, pysymme piknikpaikan lähettyvillä. Heippa!
Dorothy: Hei hei!
Dorothy: Kas näin... Nyt on aterioinnista syntyneet roskat pantu kassiin. Tyhjennän ne roskikseen kotosalla.
Dorothy: Ja koska nyt lapset ovat leikkimässä ja kultuni vetelee hirsiä...
Dorothy: ...minä voinkin ottaa tästä Seura-lehteni ja ruveta vähän lueskelemaan.
Dorothy: Hmmm... Täällähän on kiinostavia juttuja...
Dash: Hi-hii!
Dot: Gu-guu!
Montgomery: Krooh...
SILLÄ VÄLIN
Clara: Mitäköhän me voisimme täällä tutkia?
Rufus: Minä tiedän! Mennään tutkimaan tuota kalliorinnettä tuolla alempana!
Clara: Mutta... mehän lupasimme äidille ettemme lähde liian kauas.
Rufus: Emme menekään kovin kauaksi. Ihan vain tuonne vähän alemmas...
Rufus: Tule siis, jos et halua jäädä hauskasta paitsi!
Clara: Mitä sinä oikein hupsit? En tietenkään halua!
Rufus: Ota kiinni jos saat!
Clara: Hei! Odota minua!
PIAKKOIN
Rufus: Täällä näyttää olevan joku aukea kallionrinne...ja tuolla alhaalla on metsää.
Rufus: Oho, tuossa on jokin kolo! Yritän päästä sinne istumaan hivuttautumalla sivuttain
pitkin rinnettä,mutta varovasti...
Rufus: Huh, kas näin! Mahduin tänne hyvin, ja täältä voi katsella jopa maisemia.
Clara (ylhäältä): Rufus!
Rufus: Täh?
Rufus: Oih, se on Clara! Hän tuli perässäni.
Clara: Rufus, missä olet?
Clara: Hetkinen...kuulinko alapuoleltani jotain...Jaaha, täällähän sinä olet! Löysinpäs sinut pii-
lostasi!
Rufus: Öh, no, tuota...Löysin tämän kivan syvennyksen kalliosta ja päätin tulla tänne ihaile-
maan hiukan maisemia.
Clara: Ihanko totta? Saanko minäkin tulla sinne?
Rufus: Nooh, jos kerran haluat.
Clara: Voi kiitos! Täällähän on mukavaa, melkeinpä jopa romanttista.
Rufus: Romanttistako?
Clara: Niin juuri! Ajattele nyt, tässä kuin istuisi kuunvalossa illalla suudellen rakastaan...
Rufus: Yök! En halua, että minua pussataan!
Clara: Hmph! Sinä se et sitten tajua romantiikasta mitään!
Rufus: Tajuanpas! Sydänkäpyselle täytyy antaa suklaarasia ja ruusuja ja viedä hempeälle
kynttiläillalliselle sekä elokuviin...
Clara: Hyvä on, tuo alkaa jo kuulostaa paremmalta.
Rufus: Aivan! Myönnätkö nyt olevasi väärässä?
Clara: Todellakin!
Rufus: Hei, mitä tuolla on?
Clara: Missä?
Rufus: Tuolla noin!
Clara: Siellä on joku jyrkänne.
Rufus: Mennään katsomaan sitä lähietäisyydeltä...toisin sanoen mennään sinne.
Clara: Ei, Rufus! Emme voi mennä enää tätä kauemmaksi!
Rufus: Eihä se ole edes kaukana, katso nyt vaikka itse! Sitä kauemmaksi me emme mene!
Clara: Ööh, no hyvä on...
Rufus: Sitten mentiin!
Clara: Hei, odottaisit nyt minua! Edes vähäsen!
Clara: Ääh, kuin aidanseipäälle puhuisi. Ei hän kuule. Niinpä minun täytyykin...
Clara: ...lähteä äkkiä hänen peräänsä. Ties mitä hullua hän vielä keksii pääni menoksi.
Tähän päättyy Dalmatialaisperheen seikkailupiknik-kuvatarinamme ensimmäinen osa. Osa 2
julkaistaan pian! Muuten, aloitin kuvaamisen kuukausi sitten yhtenä lauantaina, tosin
aika myöhään illalla, mistä johtuen pari kuvaa ovat vähän hämäriä,kun alkoi tulla yhä pime-
ämpää ja pimeämpää kuvatessani...pahoittelen ongelmaa. Jatkoin kuvauksia sunnuntaina.
Kuvasin koko päivän ja illan tullen minun piti jälleen lopettaa.Virheotoksia tuli,jolloin jou-
duin ottamaan uuden kuvan. Jatkoin vielä seuraavana päivänä, maanantaina, iltapäivällä, ja
sain vihdoin kuvatuksi kaiken. Toivoin, että teillä riittää kärsivällisyyttä, hyvät lukijat, saat-
te piakkoin selville, miten tarina jatkuu. Siihen asti, hei hei!